Наверх

Войти через:



Обложка книги Долина Иссы



Долина Иссы

Чеслав Милош

"Долина Иссы" - книга выдающегося польского поэта, переводчика и эссеиста Чеслава Милоша. Своё первое произведение, "Поэму о замороженном времени", он выпустил ещё в 1933 году, а последнее - в 2004, перед самой смертью. В 1980 году писатель получил Нобелевскую премию за то, что "с бесстрашным ясновидением показал незащищённость человека в мире, раздираемом конфликтами". Друг Милоша Иосиф Бродский называл его одним из самых великих поэтов XX века. "Долина Иссы" - это роман о добре и зле, о грехе и благодати, предопределении и свободе. Это потерянный рай детства на берегу вымышленной реки, это "поиски действительности, очищенной утекающим временем" (Ч. Милош). Его главный герой - alter ego автора - растущее существо, постоянно преодолевающее свои границы. Как заметил переводчик Никита Кузнецов, почти у всех персонажей книги есть реальные прототипы. Даже имение, где происходит действие, напоминает родовое поместье Милоша в селении Шетейне (лит. Шетеняй) на берегу речки Невяжи (Нявежис). Агнешка Косинска, литературный агент Милоша, рассказала, как ребёнком Чеслав убегал в сады и поля, за пределы поместья. Он знал латинские названия всех птиц, водившихся в этих краях. "Книга просто насыщена этим счастьем", - уверена она. После войны писатель решил не возвращаться на родину и остался в Париже. Тосковал... И работа над романом исцелила автора - он перестал чувствовать себя изгнанником. К тому же польско-французский писатель Станислав Винценз убедил его в том, что эмиграция - это не "непоправимый разрыв с родной почвой, традицией, языком; скорее, она помогает углубить с ними отношения", пишет Томас Венцлова в послесловии к русскому изданию романа. Никита Кузнецов признался, что начал переводить роман для себя - и "переводил книгу гораздо дольше, чем Милош её писал!" Если автору хватило года, то переводчику потребовалось четыре. Чтобы лучше представить место действия "Долины Иссы", Кузнецов даже поехал в Шетеняй и встретился со старожилами! Примечательно, что сам Милош тоже побывал в местах своего детства - и написал цикл стихов, вошедший в сборник "На берегу реки". Никита Кузнецов рассказал о трудностях перевода. Роман написан поэтической прозой, поэтому было важно сохранить интонацию, внутренний ритм текста. К тому же в книге немало литовских слов и реалий, нередко уже исчезнувших. А ещё важно было передать многослойность "Долины Иссы". На первый взгляд, это роман о взрослении мальчика Томаша Дильбина. Но если приглядеться, можно обнаружить фольклорные мотивы, затем - исторический, философский, богословский слои... Сам Милош называл книгу "богословским трактатом". Книга была переведена на русский язык спустя более полувека после издания. Роман, несомненно, войдёт в ряд бессмертных произведений, открывающих мир детства. Эти полотна в прозе создавали разные творцы, от Аксакова до Набокова. С выходом романа на русском языке в их плеяде засияет и Чеслав Милош.

Читать онлайн | Скачать fb2 1.56Mb | Скачать txt  (.rar)

Рейтинг: 0.0/0

Отзывы о книге:

Прочитали данную книгу? Оставьте свой отзыв. Это поможет другим людям решиться стоит ли читать данную книгу.


Чтобы оставить комментарий необходимо войти, используя:

  Книга из категории Зарубежная проза
   Скачиваний: 62  Просмотров: 428  Добавил: msvika7557


C книгой "Долина Иссы" часто читают:

Легенда о Сонной Лощине
Очищение организма и здоровье
Игра без правил
«Фирма приключений»


Долина Иссы скачать fb2 и txt

На данной странице Вы можете электронную книгу Долина Иссы скачать fb2, а так же Долина Иссы на планшет андроид. Ну и конечно же вам не составит труда скачать книгу Долина Иссы для ipad в формате txt. И конечно же вас не обделили возможностью книгу Долина Иссы читать онлайн бесплатно. Автор книги Чеслав Милош. Так же ниже Вы можете прочитать отзывы о книге Долина Иссы.
                                                                  

Онлайн всего: 12
Гостей: 12
Пользователей: 0

Бесплатные книги fb2 - Бесплатные книги в формате txt